Al despertar, en los primeros minutos, sucede el proceso creativo de estos poemas incidentales, sin mucha mente, casi provenientes del ensueño, casi a ojos cerrados.
Cultivo asteroides que devienen planetas, soles que despiertan, con agua lúcida, la luz que emanas y es referencia de aire, pero también viceversa. Olvidas la estrella que deviene cometa, luna que arrulla, con tierra quemada, el vacío que incorporo y, del fuego, es referencia.
traduction française »
Je fais pousser des astéroïdes qui deviennent des planètes, / des soleils qui s'éveillent, avec une eau lucide, / la lumière que vous émettez et qui fait référence à l'air, / mais aussi vice versa. / Tu oublies l’étoile qui devient une comète, / lune qui berce, avec terre brûlée, / le vide que j'incorpore et, du feu, est une référence.
english translation »
I cultivate asteroids that become planets, / suns that awaken, with lucid water, / the light you emanate and is a reference to air, / but also vice versa. / You forget the star that becomes a comet, / the moon that lulls, with scorched earth, / the emptiness that I incorporate and, of fire, is a reference.



